His First Flight Bengali Meaning Class 9 by Liam O’Flaherty

His First Flight , গদ্যটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হল। গুরত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারন দেওয়া আছে । সাথে Textual Questions, Grammar in Use, Composition গুলিও আলোচনা করা হয়েছে । গদ্যটির PDF ও দেওয়া আছে ডাউনলোডের জন্য সাথে ভিডিও দেওয়া আছে ।
His First Flight, the prose is discussed with word by word Bengali analysis, Textual Questions, Grammar in Use, Composition and video & PDF for downloading.
His First Flight Bengali Meaning Class 9
His First Flight
-Liam O’Flaherty
1) The young seagull1 was alone on his ledge2.
ছোট গাঙচিলটি ছিল একাকী ওপরে তার খাঁজ
=গাঙচিলের ছোট ছানাটি পাথরের খাঁজের ওপর একাই ছিল । (1.-সিগাল ;2.-লেজ)
2) His two brothers and his sister had already3 flown away4 the day before.
তার দুই ভাইয়েরা এবং তার বোন ছিল ইতিমধ্যে উড়ে গেছে দিন আগের
= তার দুই ভাই এবং বোন আগে দিনেই উড়ে গিয়েছিল ।। (3.-অলরেডি; 4.-ফ্লোওন অ্যাওয়ে)
3) He had been afraid5 to fly with them.
সে পেয়েছিল ভয় উড়তে সঙ্গে তাদের
= সে তাদের সঙ্গে উড়তে ভয় পেয়েছিল ।। (5.-অ্যাফরেড 😉
4) When he had run forward to the brink6 of the ledge he became afraid.
যখন সে গিয়েছিল দৌড়ে সামনে কিনারায় খাঁজের সে হয়েছিল ভীত
= যখন সে পাথরের খাঁজের কিনারা পযর্ন্ত দৌড়ে গিয়েছিল তখন সে ভয় পেয়েগিয়েছিল ।। (6.-ব্রিঙ্ক )
5) The great expanse7 of the sea stretched8down beneath9, and it was miles down.
বিশাল বিস্তার সমুদ্রের বিস্তৃত নীচে এবং এটি ছিল অনেক মাইল নীচে
= নীচে বিশাল সমুদ্রের বিস্তার ছিল এবং সেটা ছিল কয়েক বা আনেক মাইল নীচে ।। (7.-এক্সপ্যান্স ;8.-স্ট্রেচড ;9.-বিনিথ)
6) He felt certain10 that his wings would never support11 him.
সে অনুভব নিশ্চিত যে তার ডানাদুটি করবে কখনোনা সহায়তা তাকে
= সে নিশ্চিত ছিল যে তার ডানাদুটি কখনও তাকে সহায়তা করবে না ।। (10.-শার্টেন ;11.- সাপোর্ট;)
7) So he bent his head and ran away back to the little hole where she slept at night.
তাই সে নীচু তার মাথা এবং দৌড়েগেল পিছনে মধ্যে ছোট্ট গর্ত যেখানে সে ঘুমায় রাত্রে
= তাই সে তার মাথা নীচু করেছিল এবং রাতে যে গর্তে সে ঘুমায় সেখানে ফিরে গিয়েছিল ।।
8) His father and mother had come around calling to him shrilly12.
তার বাবা এবং মা এসেছিল চারপাশে ডাকছিল তাকে তীক্ষ্ণভাবে
= তার বাবা –মা ফিরে এসে তার চারপাশে তীক্ষ্ণস্বরে তাকে ডাকতে লাগল ।। । (12.-শ্রীললি 😉
9) But for the life of him he could not move.
কিন্তু জন্য জীবন তার সে পারল না নড়তে
= কিন্তু তার জীবন রক্ষার জন্য সে একটুও নড়ল না ।
10) That was twenty-four hours ago.
যেটা ছিল চব্বিশ ঘন্টা আগে
= এটা ছিল চব্বিশ ঘন্টা আগের ঘটনা ।।
11) Since then nobody had come near him.
থেকে তারপর কেউ আসেনি কাছে তার
= তারপর থেকে কেউই আর তার কাছে আসেনি ।।
12) The day before, he had watched his parents flying about with his brothers and sister.
দিন আগের সে করেছিল লক্ষ তার বাবা-মা উড়ছে সঙ্গে তার ভাইদের এবং বোন
= আগের দিন সে তার বাবা–মা কে তার ভাই–বোনেদের সাথে উড়তে দেখেছিল ।।
13) They were teaching them the art of flight and how to dive13 for fish.
তারা দিচ্ছিল শিক্ষা তাদের কৌশল ওড়বার এবং কিভাবে ছোঁমারবে জন্য মাছ
= তারা তাদেরকে ওড়ার কৌশল এবং কিভাবে ছোঁ–মেরে মাছ ধরতে হয় তা শেখাচ্ছিল ।। । (13.-ডাইভ 😉
14) He had seen his elder brother catch his first herring while his parents circled14
সে দেখেছিল তার বড় ভাই ধরল তার প্রথম হেরিংমাছ যখন তার বাবা-মা গোলহয়ে
around proudly.
চারপাশে গর্বিতভাবে (14.-সারকেলড;)
= সে দেখেছিল তার দাদা যখন প্রথম হেরিংমাছ ধরল, তার বাব–মা তার চারপাশে গর্বিতভাবে গোলহয়ে ঘুরছিল ।।
15) The sun was now ascending15 the sky, blazing16 warmly on his ledge that faced the
সূর্য ছিল এখন উঠছিল আকাশে জ্বলজ্বলকরে উষ্ঞভানে তার খাঁজে যেটা মুখকরেছিল
south.
দক্ষিনে (15.-অ্যসেনডিং;16.- ব্লেজিং)
= সূর্য এখন আকাশে উপরের দিকে উঠছিল, ঝলমল করে দক্ষিনদিকে মুখকরা খাঁজটিকে গরম করেছিল ।।
16) He felt the heat because he had not eaten since the previous nightfall.
সে অনুভব করল উষ্ঞতা কারন সে খায়নি থেকে গতকাল রাত্রিনামা
= সে গরম অনুভব করছিল কারন গতকাল রাত্রি নামার সময় থেকে সে কিছু খায়নি ।।
17) Now there was not a single scrap17 of food left in the straw18 nest.
এখন সেখানে ছিল না একটুকুও টুকরো খাবারের পড়ে মধ্যে খড়কুটোর বাসা
= এখন এই খড়কুটোর বাসায় খাবারের একটু টুকরোও পড়ে নেই ।। (17.-স্ক্র্যাপ ;18.- স্ট্র)
18) His little grey body trotted19 back and forth20 on the ledge.
তার ছোট্ট ধূসর শরীর লাফিয়ে পিছনে এবং সামনে ওপর খাঁজের
= তার ছোট্ট ধূসর শরীরটা / দেহটা খাঁজটির পিছন থেকে সামনে লাফিয়ে চলছিল ।। (19.-ট্রটেড; 20.-ফোর্থ)
19) He was trying to find some means of reaching his parents without having to
সে করছিল চেষ্টা খুঁজতে কিছু উপায় পৌঁছানোর তার বাবা-মা ছাড়া চেষ্টা
fly.
ওড়ার = সে না উড়ে তার বাবা–মার কাছে পৌঁছানোর একটি উপায় বের করার চেষ্টা করছিল ।।
20) But on each side of him the ledge ended in a sheer21 fall, with the sea
কিন্তু ওপর প্রত্যেক পাশে তার খাঁজ শেষহয়েছে একটি নিশ্চিত পতন সাথে সমুদ্র
beneath22.
নীচে
= কিন্তু তার দুই পাশে খাঁজ শেষ হয়েগিয়েছিল এবং নীচে সমুদ্রে পতন নিশ্চিত ছিল ।। (21.-শিয়ার; 22.- বিনিথ)
21) He could surely reach them without flying if he could only move northwards23
সে পারত নিশ্চিত পৌঁছাতে তাদের ছাড়া উড়ে যদি সে পারত কেবল যেতে উত্তরদিকে
along the cliff24.
বরাবর খাঁজের (23.-নর্থওযার্ডস; 24.-ক্লিফ)
= সে না উড়ে গিয়ে তার বাবা-মার কাছে পৌঁছাতে পারত, যদি সে খাঁজটির উত্তরদিক বরাবর চলতে পারত ।
Read More: Tales of Bhola Grandpa
Read More: All About a Dog
Read More: Autumn
22) But then on what could he walk?
কিন্তু তাহলে ওপর কি পারবে সে হাঁটতে
= কিন্তু সে তাহলে কিসের ওপর দিয়ে হাঁটবে ?
23) There was no ledge, and he was not a fly.
সেখানে ছিল না খাঁজ এবং সে ছিল না এক মাছি
= সেখানে আর কোন খাঁজ ছিল না আর সে মাছি নয় ।.
24) He stepped25 slowly out to the brink26 of the ledge
সে এগিয়েগেল ধীরেধীরে বাইরে কিনারার খাঁজটির
= সে ধীরে ধীরে খাঁজটির কিনারার দিকে এগিয়ে গেল ।। (25.-স্টেপড; 26.-ব্রিঙ্ক)
25) He stood on one leg with the other leg hidden27under his wing.
সে দাঁড়াল ওপর এক পা সাথে অন্য পা লুকিয়ে নীচে তার ডানা
= সে এক পায়ে ভর দিয়ে দাঁড়িয়েছিল এবং অন্য পা–টি ডানার নীচে লুকানো ছিল ।। (27.-হিডেন; )
26) Closing one eye and then the other, he pretended28to be falling asleep.
বন্ধকরে এক চোখ ও তারপর অন্যটি সে ভানকরল পড়ার ঘুমিয়ে
= একটি চোখ বন্ধকরে এবং তারপর পরেরটি বন্ধ করে সে ঘুমিয়ে পড়ার ভান করল । (28.-প্রিটেনডেড; )
27) Still his parents took no notice of him.
তখনও তার বাবা-মা দিল না নজর তার
= তখনও তার বাবা–মা তার দিকে নজর দিল না ।।
28) He saw his two brothers and sister lying on the plateau29.
সে দেখল তার দুই ভাইরা এবং বোন শুয়ে ওপর উপত্যকায়
= সে দেখেছিল তার দুইভাই ও তার বোন উপত্যকার উপর শুয়েছিল ।। (29.-প্ল্যেটো; )
29) They were dozing30, with their heads sunk31into their wings.
তারা ঢুলছিল সঙ্গে তাদের মাথাগুলি ঢুকিয়ে মধ্যে তাদের ডানায়
= তারা মাথাগুলি তাদের ডানার মধ্যে ঢুকিয়ে ঢুলছিল ।। (31.-ডোজিং; 30.-সাঙ্ক)
30) His father was preening 32his feathers on his white back.
তার বাবা করছিল মসৃন তার পালকগুলি ওপর তার সাদা ঠোঁট
= তার বাবা পিঠের উপর সাদাপালক গুলি মসৃনকরছিল তার ঠোঁটদিয়ে ।। (23.-প্রীনিং; )
31) Only his mother was looking at him.
কেবল তার মা দেখছিল দিকে তার
= একমাত্র তার মা তার দিকে দেখছিল ।।
32) She was standing on a little high hump33 on the plateau, eating a piece of fish.
সে ছিল দাঁড়িয়ে ওপর একটি ছোট্ট উঁচু কুঁজ ওপর উপত্যকার খাচ্ছিল একটি টুকরো মাছ
= সে উপত্যকার একটি উঁচু কুঁজের মতো জায়গায় দাঁড়িয়ে ছিল এবং একটুকরো মাছ খাচ্ছিল ।। (33.-হ্যাম্প; )
33) The sight of the food maddened34 him.
দৃশ্য খাবারের পাগলকরেদিল তাকে
= খাবারের দৃশ্য তাকে পাগল করে দিল ।। (34.-ম্যাডেনড; )
34) “Ge, ga, ga”, he cried, begging her to bring him some food.
গী গা গা সে চিৎকার চেয়ে তাকে আনতে তাকে কিছু খাবার
= সে তার মাকে তার জন্য কিছু খাবার চেয়ে চিৎকার করে উঠল , গী , গা গা ।
35) “Gaw-ool-ah”, she screamed35 back.
গাউ উল আঃ সে চিৎকার ফিরত
= তার মা চিৎকার ফিরিয়ে দিয়ে বলত, “গাউ উল আঃ” (35.-স্ক্রিমড; )
36)He kept calling, and after a minute or so, he uttered36 a joyful scream37.
সে চলল ডেকে এবং পরে এক মিনিট বা পর সে করেউঠল এক আনন্দপূর্ন চিৎকার
= সে ডেকেই চলল এবং এক মিনিট বা তার কিছুক্ষন পর সে আনন্দে চিৎকার করে উঠল ।। (36.-আটারড;37.-স্ক্রিম )
37) his mother had picked up a piece of fish and was flying across to him with it.
তার মা ছিল তুলে একটি টুকরো মাছ এবং আসছিল উড়ে বরাবর কাছে তার সঙ্গে তার
= তার মা একটি মাছের টুকরো তুলে নিয়ে ছিল এবং সেটি নিয়ে তার দিকে উড়ে আসছিল ।।
38) But when she was just opposite to him, she halted38, her wings motionless39.
কিন্তু যখন সে ছিল ঠিক বিপরীতে তার সে থেমেছিল তার ডানাদুটি গতিহীন
= কিন্তু যখন সে তার ঠিক বিপরীত দিকে ছিল,সে থেমে গিয়েছিল তার ডানা দুটি গতিহীন করেদিয়ে (39.-মোশনলেস; )
39) The piece of fish in her beak was almost within reach of his beak
টুকরোটি মাছের মধ্যে তার ঠোঁট ছিল প্রায় মধ্যে নাগালের তার ঠোঁট
= তার মায়ের ঠোঁটে থাকা মাছের টুকরোটি তার ঠোঁটের আয়ত্তের মধ্যে ছিল ।।
40) He waited a moment in surprise, wondering40 why she did not come nearer.
সে অপেক্ষাকরেছিল এক মুহুর্ত বিস্ময়ে অবাকহয়ে কেন সে না আসছে কাছে
= সে এক মুহুর্ত বিস্ময়ে অপেক্ষা করল এবং এই ভেবে অবাক হয়ে গেল কেন তার মা কাছে আসছে না ।।(ওয়ানডারিং )
41) And then, maddened by hunger41, he dived42 at the fish.
এবং তারপর পাগল হয়ে দ্বারা খিদেয় সে লাফিয়েপড়ল দিকে মাছটির
= এবং তারপর খিদেয় পাগল হয়ে সে মাছটির দিকে লাফিয়ে পড়ল ।। (42.-ডাইভড; )
42) With a loud scream43 he fell outwards44 and downwards45 into space46.
সঙ্গে একটি উচ্চ চিৎকার সে পড়ল বাইরেরদিকে এবং নীচেরদিকে মধ্যে ফাঁকাজায়গায়
= উচ্চ একটা চিৎকার করে সে বাইরের দিকে নীচের ফাঁকা জায়গায় লাফিয়ে পড়ে গেল ।। (43.-স্ক্রিম;44.-আউটওর্য়াসড; 45.-ডাউনওয়ার্ডস 46.- স্পেস)
43)Then terror47 seized48 him and his heart stood still.
তারপর আতঙ্ক গ্রাসকরল তাকে এবং তার হৃদয় থেমেগেল
= তারপর আতঙ্ক তাকে গ্রাস করল এবং তার হৃদস্পন্দন থেমেগেল ।। (47.-টেরর; 48.- সিজড)
44) But it only lasted49 a moment.
কিন্তু এটি কেবল রইল এক মুহুর্ত = কিন্তু এটা কেবল এক মুহুর্ত রইল । (49.-লাসটেড; )
45) The next moment he felt his wings spread50 outwards.
পরের মুহুর্ত সে অনুভব তার ডানাদুটি প্রসারিত বাইরেরদিক
= পরের মুহুর্তে সে অনুভব করল যে তার ডানাদুটি বাইরেরদিকে প্রসারিত হচ্ছে । (50.-স্প্রেড; )
46) The wind rushed against his breast feathers, then under his stomach51 and against
বাতাস বইছিল ওপরে তার বুকের পালক তারপর নীচে তার পেটের এবং ওপর
his wings.
তার ডানাদুটির (51.-স্টোম্যাক; )
= তার বুকের পালকে, বেগে বাতাস বয়ে যাচ্ছিল, বাতাস এসে লাগছিল তার পেট ও ডানার নীচে ।।
47) He could feel the tips52 of his wings cutting through the air.
সে পারছিল অনুভব ডগা তার ডানার কেটেযাচ্ছিল মধ্যদিয়ে বাতাস
= সে অনুভব করছিল তার ডানার ডগাটি বাতাসকে কেটে যাচ্ছিল ।। (52.-টিপস; )
48) He was not falling headlong53 now.
সে না পড়ছিল সোজাসুজি এখন
= সে আর এখন সোজা সুজি পড়ে যাচ্ছিল না ।। (53.-হেডলং; )
49) He was soaring54 gradually55 downwards and outwards.
সে ভাসছিল ক্রমাগত নীচেরদিক এবং বাইরেরদিকে
= সে ক্রমাগত নীচেরদিকে এবং বাইরের দিকে ভাসছিল ।। (54.-সোরিং ;55.-গ্র্যাজুয়ালি )
50) He was no longer afraid.
সে ছিল না আর ভীত
= সে আর ভীত ছিল না ।।
Read More: A day in the Zoo
Read More: All Summer in a Day
Read More: Mild the Mist Upon the Hill
51) Then he flapped56 his wings once and he soared57 upwards.
তারপর সে ঝাপটালো তার ডানা আরোএকবার এবং সে ভেসেগেল উপরেরদিকে
= তারপর সে একবার তার ডানা দুটি ঝাপটালো এবং উপরের দিকে ভেসেগেল ।। (56.-ফ্ল্যাপড;57.- সোরড; )
52) He uttered58 a joyous scream59 and flapped them again.
সে করেউঠল এক আনন্দের চিৎকার এবং ঝাপটালো সেগুলিকে আবার
= সে একটি আনন্দপূর্ন চিৎকার করে উঠল এবং সেগুলিকে আবার ঝাপটালো । (58.-আটারড; 59.- জয়াস স্ক্রিম)
53) He soared higher.
সে উড়েচলল আরোউঁচুতে
= সে আরো উঁচুতে উড়ে চলল ।
54) His mother flew past him, her wings making a loud noise.
তার মা উড়েগেল পাশদিয়ে তার তার ডানাগুলি করল একটি জোরে আওয়াজ
= তার মা তার পাশ দিয়ে উড়ে গেল, তার ডানায় একটি জোর শব্দ হল ।।
55) He answered-her with another scream
সে উত্তরদিল তাকে দিয়ে আরেকটি চিৎকার
= সে আর একটি চিৎকার করে তার মাকে উত্তর দিল ।।
56) Then his father flew over him screaming.
তারপর তার বাবা উড়েগেল উপরদিয়ে তার চিৎকারকরে
= তারপর তার বাবা চিৎকার করতে করতে তার উপর দিয়ে উড়ে গেল ।।
57) Then he saw his two brothers and sister flying around him.
তারপর সে দেখল তার দুই ভাই এবং বোন উড়ছে চারপাশে তার
= তারপর সে দেখল তার দুই ভাই এবং বোন তার চারপাশে উড়ছে ।।
58) He saw a vast green sea beneath him, – and he turned his beak sideways and
সে দেখল এক বির্স্তীন সবুজ সমুদ্র নীচে তার এবং সে ঘোরাল তার ঠোঁট পাশেরদিকে এবং
crowed amusedly.
ডেকেউঠল মজাকরে
= সে তার নীচে বিস্তীর্ন সবুজ সমুদ্র দেখতে পেল এবং তার ঠোঁট পাশের দিকে ফিরিয়ে মজা করে ডেকে উঠল ।
59)His parents and his brothers and sister had landed on this green floor in front of
তার বাবা-মা এবং তার ভাইয়েরা এবং বোন নেমেছিল ওপর এই সবুজ তল সামনে
him.
তার = তার বাবা–মা এবং ভাইয়েরা ও বোন তার সামনের সবুজ তলটার উপর নেমেছিল ।।
60) They were beckoning to him, calling shrilly.
তারা ডাকছিল তাকে ডেকে তীক্ষ্ণভাবে
= তারা তাকে তীক্ষ্ণস্বরে ডাকছিল ।।
61) He dropped his legs to stand on the green sea.
সে নামিয়েছিল তার পাদুটি দাঁড়াতে ওপর সবুজ সমুদ্র
= সে সবুজ সমুদ্রে দাঁড়ানোর জন্য তার পা দুটি নামিয়েছিল ।
62) His feet sank into the green sea, and then his belly touched it and he sank no
তার পা-দুটি ডুবেগেল সবুজ সমুদ্রে এবং তারপর তার পেট স্পর্শকরল এটি ও সে ডুবল না
farther.
আর =তার পা সমুদ্রে ডুবে গেল এবং তার পেটটা এটি স্পর্শ করল কিন্তু সে আর বেশি ডুবল না ।।
63) He was floating on it.
সে ছিল ভেসে ওপর এটি
= সে এটির ওপর ভেসেছিল ।।
64) And around him his family was screaming, praising him,
এবং চারপাশে তার তার পরিবার করছিল চিৎকার প্রশংসা তার
= এবং তার চারপাশে তার পরিবার চিৎকার করে তার প্রশংসা করছিল ।।
65) He had made his first flight.
সে করেছিল তার প্রথম ওড়া
= সে তার প্রথম ওড়া সম্পন্ন করেছিল ।।
******************************** 000000000000******************************
Read More: Tom Loses a Tooth
এই গদ্যটির PDF ফাইলটি ডাউনলোড করতে নীচের লিঙ্কটি ক্লিক করুন 👇👇👇👇
গদ্যটির ভিডিটি দেখতে ক্লিক করুন👇👇👇👇